1
00:01:52,080 --> 00:01:53,760
Third Prince, there's no one

2
00:02:12,360 --> 00:02:13,960
Third Prince, there's no one

3
00:02:20,240 --> 00:02:21,280
Keep searching

4
00:02:26,280 --> 00:02:28,960
Third Prince, shall we...

5
00:02:35,120 --> 00:02:35,760
Lord

6
00:02:36,560 --> 00:02:37,280
Lord

7
00:02:37,960 --> 00:02:40,480
the Third Prince mobilized a troop of Huizhou Army

8
00:02:43,720 --> 00:02:44,400
Who?

9
00:02:45,080 --> 00:02:46,160
The Third Prince

10
00:02:46,720 --> 00:02:48,440
is searching for Princess Yuzhang

11
00:02:50,120 --> 00:02:50,840
You go and

12
00:02:51,400 --> 00:02:52,760
ask him to see me

13
00:02:52,880 --> 00:02:53,400
Yes

14
00:02:58,640 --> 00:03:00,080
Just like his mother

15
00:03:01,360 --> 00:03:04,160
Trapped in a word of love for a life time

16
00:03:14,480 --> 00:03:15,520
Catch up!

17
00:03:55,680 --> 00:03:56,560
Uncle

18
00:03:57,120 --> 00:03:58,040
Why are you here?

19
00:03:58,640 --> 00:04:01,080
I should ask you this question.

20
00:04:03,840 --> 00:04:04,560
Uncle

21
00:04:05,560 --> 00:04:06,080
I...

22
00:04:06,320 --> 00:04:08,640
You still know that I am your uncle

23
00:04:08,880 --> 00:04:10,920
The Xie family is your mother's family.

24
00:04:11,280 --> 00:04:12,720
Zitan dares not forget that for a single day

25
00:04:13,000 --> 00:04:14,560
Dare not forget that for a single day?

26
00:04:14,760 --> 00:04:15,640
As I see it

27
00:04:15,640 --> 00:04:18,360
You dare not forget the enchantress of the Wang family.

28
00:04:18,360 --> 00:04:19,880
Awu is unlike her father.

29
00:04:20,120 --> 00:04:22,520
But she is the daughter of the Wang family after all.

30
00:04:23,360 --> 00:04:24,280
What's more

31
00:04:25,000 --> 00:04:28,000
She has now become Princess Yuzhang

32
00:04:29,160 --> 00:04:30,520
Zitan, Zitan

33
00:04:30,520 --> 00:04:33,600
Have you forgotten the hatred about your mother?

34
00:04:35,720 --> 00:04:36,560
OK.

35
00:04:37,480 --> 00:04:39,720
Go back to the capital city tomorrow.

36
00:04:40,160 --> 00:04:41,400
But Uncle

37
00:04:43,120 --> 00:04:45,240
On that day, the Xie family was in trouble in the capital city

38
00:04:46,000 --> 00:04:48,720
Awu abandoned everything and insisted to leave with me

39
00:04:51,200 --> 00:04:53,240
I failed her

40
00:04:57,640 --> 00:04:59,040
Since the fact is that

41
00:05:02,120 --> 00:05:03,040
you failed her

42
00:05:04,560 --> 00:05:07,120
It's hard to make a comeback

43
00:05:08,440 --> 00:05:09,240
Zitan

44
00:05:09,880 --> 00:05:14,040
Now that our Xie family is having a deep blood feud with Wang family.

45
00:05:14,520 --> 00:05:17,760
What are you still expecting?

46
00:05:19,440 --> 00:05:20,360
Yes

47
00:05:23,080 --> 00:05:24,680
What am I expecting?

48
00:05:28,280 --> 00:05:29,520
I just want

49
00:05:31,120 --> 00:05:32,640
her to be safe and sound

50
00:05:34,440 --> 00:05:37,840
Unlike now, no idea of her life or death

51
00:05:40,000 --> 00:05:40,640
You

52
00:05:44,400 --> 00:05:45,360
know that

53
00:05:46,040 --> 00:05:47,360
I came here this time

54
00:05:47,720 --> 00:05:49,920
as I accepted your father's imperial edict.

55
00:05:50,120 --> 00:05:52,680
It's not up to you to go back or not

56
00:05:53,200 --> 00:05:55,080
Just read it yourself

57
00:06:01,320 --> 00:06:02,040
Young Master

58
00:06:06,080 --> 00:06:06,680
Get down

59
00:06:28,120 --> 00:06:29,720
The portrait isn't good-looking than you

60
00:06:58,440 --> 00:06:59,920
Prime Minister

61
00:07:01,480 --> 00:07:03,160
Wu Qian, governor of Huizhou

62
00:07:03,640 --> 00:07:04,520
Prime Minister

63
00:07:05,320 --> 00:07:06,360
As the Princess was hijacked

64
00:07:06,960 --> 00:07:09,040
I made my trip to the capital city here

65
00:07:09,200 --> 00:07:10,760
to visit Prime Minister to plead guilty

66
00:07:11,680 --> 00:07:13,440
However, Prime Minister refuses to see me

67
00:07:13,640 --> 00:07:16,080
All I can do is to wait you here

68
00:07:16,880 --> 00:07:18,480
I'd never anticipated that

69
00:07:18,640 --> 00:07:21,240
there would be any gangster that dares to hijack the Princess.

70
00:07:22,040 --> 00:07:23,320
I have already given the order

71
00:07:23,520 --> 00:07:25,000
to search all the places

72
00:07:25,160 --> 00:07:26,560
I believe we can rescue the Princess

73
00:07:27,880 --> 00:07:30,840
Please take account of the student-teacher relationship between us

74
00:07:31,000 --> 00:07:31,800
as well as

75
00:07:31,800 --> 00:07:34,200
my loyalty and devotion to Wang family.

76
00:07:34,560 --> 00:07:35,520
Raise your head

77
00:07:39,880 --> 00:07:41,240
I just need you to know that

78
00:07:42,160 --> 00:07:45,000
if any unexpected misfortune happens to my daughter

79
00:07:45,520 --> 00:07:48,760
I would like your whole family to be buried together.

80
00:07:52,240 --> 00:07:52,960
Prime Minister

81
00:07:54,760 --> 00:07:56,080
Spare my life, Prime Minister

82
00:07:56,520 --> 00:07:57,320
Prime Minister

83
00:07:58,280 --> 00:08:00,920
Spare my life, Prime Minister

84
00:08:10,240 --> 00:08:12,120
Why haven't you left yet?

85
00:08:12,560 --> 00:08:15,160
I really have something to see Eldest Princess.

86
00:08:15,360 --> 00:08:17,800
Please let me see Her Highness

87
00:08:18,480 --> 00:08:19,160
This gentleman

88
00:08:19,160 --> 00:08:20,520
I have told you many times

89
00:08:20,640 --> 00:08:22,600
Her highness doesn't feel very well today

90
00:08:22,720 --> 00:08:24,200
She will see no guests

91
00:08:24,360 --> 00:08:25,000
But this matter

92
00:08:25,600 --> 00:08:27,520
is something related to Princess Yuzhang

93
00:08:27,920 --> 00:08:28,760
I beg you

94
00:08:28,880 --> 00:08:30,640
Let me see her highness, please.

95
00:08:31,120 --> 00:08:32,440
His Highness is way out of line

96
00:08:32,799 --> 00:08:34,240
by doing so

97
00:08:34,720 --> 00:08:37,919
It was Wang family that requested to the Emperor for the marriage

98
00:08:38,360 --> 00:08:40,159
They cruelly separated you and ...

99
00:08:40,400 --> 00:08:41,039
Ruoqiu

100
00:08:43,000 --> 00:08:43,840
Your Highness

101
00:08:44,000 --> 00:08:45,840
I just feel it's unfair to you

102
00:08:46,000 --> 00:08:48,120
His highness broke up the marriage that is supposed to be good one

103
00:08:48,320 --> 00:08:49,640
and made you married with him

104
00:08:49,960 --> 00:08:52,080
But he put you aside

105
00:08:52,920 --> 00:08:55,320
and went to the side yard every day for those concubines.

106
00:08:56,000 --> 00:08:56,880
And now

107
00:08:57,200 --> 00:08:59,400
you, as the first wife, hasn't become pregnant

108
00:08:59,680 --> 00:09:02,240
while Zhu Yan is having a baby for his Highness

109
00:09:04,760 --> 00:09:06,160
While I think

110
00:09:07,200 --> 00:09:08,320
this is a good thing

111
00:09:08,640 --> 00:09:09,720
Your Highness

112
00:09:10,480 --> 00:09:13,080
Our Huan Family is not any small family

113
00:09:13,400 --> 00:09:15,800
and our lord is in the capital city now

114
00:09:20,200 --> 00:09:22,880
Wu Qian seeks to meet Eldest Princess

115
00:09:23,880 --> 00:09:25,880
Eldest Princess

116
00:09:27,080 --> 00:09:28,600
Who is making noise outside the door?

117
00:09:29,960 --> 00:09:31,240
He is still here

118
00:09:32,040 --> 00:09:33,600
when I went back from outside just now 

119
00:09:33,720 --> 00:09:35,000
he was here

120
00:09:35,480 --> 00:09:38,000
I heard that he was the governor of Huizhou

121
00:09:39,080 --> 00:09:39,880
Huizhou?

122
00:09:41,680 --> 00:09:42,600
Princess?

123
00:09:45,760 --> 00:09:49,000
Don't know why he wants to meet Eldest Princess

124
00:09:52,720 --> 00:09:53,440
Ruoqiu

125
00:09:54,760 --> 00:09:55,800
Find an excuse

126
00:09:56,440 --> 00:09:57,720
to get Aunt Xu here

127
00:09:57,920 --> 00:09:59,040
Aunt Xu ?

128
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
I see

129
00:10:12,280 --> 00:10:13,120
Eldest Princess

130
00:10:13,560 --> 00:10:14,520
Something happened

131
00:10:14,560 --> 00:10:15,960
Something happened to little princess

132
00:10:16,880 --> 00:10:17,520
What?

133
00:10:17,960 --> 00:10:20,480
I am guilty, I am guilty

134
00:10:20,680 --> 00:10:21,880
Please tell Eldest Princess

135
00:10:22,000 --> 00:10:24,160
What happened to our little princess?

136
00:10:29,160 --> 00:10:33,080
I have no idea that Eldest Princess doesn't know what has happened

137
00:10:33,640 --> 00:10:34,400
Say!

138
00:10:34,520 --> 00:10:35,840
I really don't know that

139
00:10:35,960 --> 00:10:38,840
Or even if you give me more courage

140
00:10:39,040 --> 00:10:40,840
I dare not come for pleading

141
00:10:40,960 --> 00:10:43,040
Cut the crap, what exactly happened?

142
00:10:43,400 --> 00:10:44,600
Speak up, quickly

143
00:10:44,600 --> 00:10:47,040
What happened to my daughter Awu?

144
00:10:48,880 --> 00:10:50,200
Ten days before

145
00:10:50,680 --> 00:10:54,920
during the 1000-kite Gathering in the Spring  Banquet, Princess Yuzhang

146
00:10:55,480 --> 00:10:57,160
was hijacked by a group of gansters

147
00:10:58,040 --> 00:10:59,200
I've mobilized

148
00:10:59,200 --> 00:11:00,560
all the troops that I can use to find her

149
00:11:01,280 --> 00:11:02,360
However

150
00:11:03,240 --> 00:11:05,480
her whereabouts are still unknown

151
00:11:07,280 --> 00:11:09,760
I deserve punishment, I do

152
00:11:09,760 --> 00:11:11,560
Eldest Princess

153
00:11:12,200 --> 00:11:13,440
Eldest Princess

154
00:11:25,440 --> 00:11:26,360
What are you looking at?

155
00:11:27,840 --> 00:11:30,520
If you look again, I'll dig out your eyeballs

156
00:11:33,280 --> 00:11:34,000
Great!

157
00:11:35,000 --> 00:11:35,960
Dig out my eyeballs

158
00:11:37,560 --> 00:11:40,480
You'd better present my eyeballs to Helan Zhen

159
00:11:40,600 --> 00:11:42,440
and see how he will reward you

160
00:11:45,520 --> 00:11:47,560
You don't deserve to even mention his name

161
00:11:48,680 --> 00:11:49,280
Yes

162
00:11:50,240 --> 00:11:51,440
I should call him a beast

163
00:11:52,040 --> 00:11:53,320
You are a beast

164
00:11:54,640 --> 00:11:55,760
Three days later

165
00:11:56,240 --> 00:11:58,600
I will see how can you argue once you become a dead person

166
00:12:01,880 --> 00:12:03,440
Pick it up and eat it

167
00:12:06,320 --> 00:12:07,160
What did you say?

168
00:12:07,560 --> 00:12:08,440
I said

169
00:12:08,960 --> 00:12:10,960
Pick it up and eat it

170
00:12:32,560 --> 00:12:33,800
My hands are still tied

171
00:12:35,240 --> 00:12:36,800
You untie my hands and I will eat it

172
00:12:53,960 --> 00:12:54,720
Pick it up

173
00:13:07,040 --> 00:13:07,800
Eat

174
00:13:09,000 --> 00:13:10,360
I'll watch you eat

175
00:13:11,960 --> 00:13:12,640
Xiaoye

176
00:13:14,280 --> 00:13:14,960
Come on in

177
00:13:22,200 --> 00:13:24,280
This is the meat congee that the young master asked me to bring

178
00:13:27,640 --> 00:13:28,560
Offered by the young master?

179
00:13:28,680 --> 00:13:29,240
Yes

180
00:13:31,480 --> 00:13:33,480
It's for her

181
00:13:35,960 --> 00:13:36,520
Get away!

182
00:13:46,080 --> 00:13:49,640
It seems that your young master grudged to have me killed

183
00:13:52,240 --> 00:13:53,200
Three days later

184
00:13:54,000 --> 00:13:55,720
We'll see

185
00:13:56,720 --> 00:13:59,560
I don't care what's going to happen three days later

186
00:14:00,560 --> 00:14:01,880
But this bowl of congee is mine

187
00:14:02,280 --> 00:14:03,480
You want to eat

188
00:14:05,200 --> 00:14:06,320
I'll give it to you

189
00:14:16,120 --> 00:14:17,800
Open the door, bitch

190
00:14:23,480 --> 00:14:24,840
Bitch, you open the door

191
00:14:28,080 --> 00:14:28,920
Bitch!

192
00:14:29,600 --> 00:14:31,000
Open the door

193
00:14:35,240 --> 00:14:35,960
Where are you?

194
00:14:36,440 --> 00:14:37,520
Get out

195
00:14:38,880 --> 00:14:39,680
Young Master

196
00:14:41,600 --> 00:14:44,200
What's the noise outside ? How can I sleep?

197
00:14:44,320 --> 00:14:45,160
Young Master

198
00:14:45,560 --> 00:14:47,720
Princess' room caught fire

199
00:14:50,240 --> 00:14:51,680
Fire?

200
00:14:53,080 --> 00:14:54,920
No rush to put out the fire.

201
00:14:55,400 --> 00:14:57,400
Send someone to surround the post house, right away.

202
00:14:57,720 --> 00:14:58,400
Yes

203
00:15:07,840 --> 00:15:08,440
Father

204
00:15:17,720 --> 00:15:20,320
Wu Qian, the governor of Huizhou, came for pleading

205
00:15:20,560 --> 00:15:21,680
and mother ran into it

206
00:15:22,480 --> 00:15:24,600
My mother, after knowing that Awu was hijacked,

207
00:15:26,880 --> 00:15:27,920
fainted

208
00:15:28,640 --> 00:15:29,680
The royal doctor has checked her

209
00:15:30,160 --> 00:15:31,520
and sayid she needs to rest well

210
00:15:32,280 --> 00:15:33,760
This damn dog Wu Qian

211
00:15:33,920 --> 00:15:35,520
I should have chased him out of the city the other day

212
00:15:35,680 --> 00:15:36,240
Father,

213
00:15:36,560 --> 00:15:38,080
It's been almost ten days since Awa left

214
00:15:38,400 --> 00:15:39,480
Is there any news about her?

215
00:15:40,560 --> 00:15:41,560
There's some clue

216
00:15:42,360 --> 00:15:43,800
She is supposed to be headed to Ningshuo

217
00:15:44,680 --> 00:15:47,120
I have already sent someone to contact Lord Yuzhang

218
00:15:49,680 --> 00:15:51,000
I guess in recent days

219
00:15:51,440 --> 00:15:53,320
that gang of bastards should have some actions taken

220
00:15:54,040 --> 00:15:55,480
Upon receipt of my message

221
00:15:56,320 --> 00:15:57,400
Xiao Qi is supposed to get prepared

222
00:15:57,560 --> 00:15:58,960
and he must be able to find your sister

223
00:15:59,280 --> 00:16:00,680
But Xiao Qi, at the wedding,

224
00:16:00,680 --> 00:16:02,080
went away himself and left Awu alone

225
00:16:02,280 --> 00:16:03,400
How could he rescue Awu at this point?

226
00:16:03,400 --> 00:16:05,120
Now he is on the same boat as

227
00:16:05,400 --> 00:16:07,120
our Wang family

228
00:16:07,680 --> 00:16:10,400
We're both a thorn in the eye of the emperor

229
00:16:12,360 --> 00:16:14,880
If he keeps refusing to cooperate with me

230
00:16:15,760 --> 00:16:17,400
there's only a dead end for him

231
00:16:33,200 --> 00:16:33,760
Prince

232
00:16:33,880 --> 00:16:35,040
Why are the rooms all dark?

233
00:16:35,160 --> 00:16:35,960
Where is the princess?  

234
00:16:37,040 --> 00:16:38,800
Lord Huan is in the capital city these days

235
00:16:39,000 --> 00:16:41,240
the Princess, from time to time, went to the guesthouse to see him

236
00:16:41,480 --> 00:16:42,960
Today, she would have gone there again

237
00:16:43,120 --> 00:16:44,480
With so important thing taking place at home

238
00:16:44,640 --> 00:16:45,720
as a daughter-in-law

239
00:16:45,880 --> 00:16:47,360
she is not staying with mother

240
00:16:52,000 --> 00:16:53,840
Let me know immediately once she comes back

241
00:16:53,920 --> 00:16:54,760
Yes, Your Highness

242
00:16:57,600 --> 00:16:58,400
Mi'er

243
00:17:00,320 --> 00:17:01,600
Several days later

244
00:17:02,920 --> 00:17:06,960
I will have you by my side in a dignified and imposing manner

245
00:17:07,598 --> 00:17:10,479
without letting you suffer any injustice

246
00:17:11,400 --> 00:17:12,720
When I ascend the throne,

247
00:17:14,400 --> 00:17:18,760
It will be the time for you to be the queen

248
00:17:21,480 --> 00:17:22,400
Zilv

249
00:17:24,118 --> 00:17:24,759
OK.

250
00:17:27,079 --> 00:17:27,960
Trust me

251
00:17:56,320 --> 00:17:58,160
Are we giving up looking for the princess?

252
00:17:58,720 --> 00:17:59,320
No.

253
00:18:00,720 --> 00:18:01,720
Let's go back to the capital city

254
00:18:12,200 --> 00:18:13,880
Caught fire

255
00:18:13,920 --> 00:18:16,320
Someone come, we got fire, fire

256
00:18:16,320 --> 00:18:17,440
Caught fire

257
00:18:24,120 --> 00:18:24,880
Quickly, quickly

258
00:18:26,760 --> 00:18:27,560
Quickly!

259
00:18:28,000 --> 00:18:28,680
Quickly!

260
00:18:29,480 --> 00:18:30,080
Quickly!

261
00:18:30,800 --> 00:18:31,560
Quickly!

262
00:18:44,160 --> 00:18:45,680
Sorry to offend. Your Highness

263
00:18:48,200 --> 00:18:49,040
I'm Hu Guanglie

264
00:18:49,040 --> 00:18:49,640
Hu Yao

265
00:18:50,000 --> 00:18:51,000
By the order of Lord Yuzhang

266
00:18:51,320 --> 00:18:52,520
come to rescue Your Highness

267
00:18:52,680 --> 00:18:53,520
Your Highness, please don't be scared

268
00:18:53,760 --> 00:18:55,760
His highness ordered we two to protect you

269
00:18:55,760 --> 00:18:57,400
Lord Yuzhang sent you here?

270
00:18:57,400 --> 00:18:58,000
Yes

271
00:18:58,000 --> 00:18:58,760
Where is he?

272
00:18:59,160 --> 00:19:00,040
Lord is in Ningshuo

273
00:19:00,280 --> 00:19:01,840
But after knowing that Princess was hijacked

274
00:19:01,840 --> 00:19:02,880
he was very concerned

275
00:19:03,200 --> 00:19:04,240
That's why he sent Hu Yao and me

276
00:19:04,240 --> 00:19:05,640
to search for you all the way along

277
00:19:05,840 --> 00:19:07,280
Go to find her, go

278
00:19:07,880 --> 00:19:09,200
Go quickly, don't let her get away

279
00:19:09,320 --> 00:19:09,880
Yes

280
00:19:10,560 --> 00:19:11,240
Quickly

281
00:19:11,240 --> 00:19:12,040
Yes

282
00:19:13,440 --> 00:19:14,400
That way, go

283
00:19:14,400 --> 00:19:15,120
Get some more water

284
00:19:15,120 --> 00:19:16,800
No, she's not here

285
00:19:17,160 --> 00:19:18,040
Search carefully

286
00:19:18,240 --> 00:19:19,160
She's not here either

287
00:19:19,320 --> 00:19:20,440
Go that way

288
00:19:20,880 --> 00:19:22,560
Go, don't let her get away

289
00:19:23,000 --> 00:19:23,680
Hu Yao

290
00:19:24,960 --> 00:19:26,360
You stay behind to protect Her Highness

291
00:19:26,800 --> 00:19:27,760
I'll go ahead and make the way

292
00:19:28,040 --> 00:19:28,540
Fine

293
00:19:28,760 --> 00:19:29,480
This side

294
00:19:31,000 --> 00:19:31,920
No trace of her this side

295
00:19:32,160 --> 00:19:32,880
Here's water

296
00:19:33,160 --> 00:19:34,480
You guys, take that way

297
00:19:34,480 --> 00:19:35,240
Yes

298
00:19:35,240 --> 00:19:36,120
Search carefully

299
00:19:36,280 --> 00:19:37,280
This way, this way

300
00:19:42,240 --> 00:19:42,880
This side

301
00:19:42,880 --> 00:19:44,720
Come on, this way

302
00:19:46,760 --> 00:19:47,320
This side

303
00:19:48,840 --> 00:19:49,400
Not here

304
00:19:49,600 --> 00:19:50,360
Go look at that side

305
00:19:50,640 --> 00:19:52,280
Carefully, she's not getting away

306
00:19:53,280 --> 00:19:55,160
Here's water

307
00:19:55,280 --> 00:19:56,560
Search carefully, be quick

308
00:19:56,920 --> 00:19:58,200
This side

309
00:19:58,840 --> 00:19:59,840
That way, come on

310
00:20:00,000 --> 00:20:00,840
This side

311
00:20:02,480 --> 00:20:03,240
Not here

312
00:20:05,600 --> 00:20:07,200
You guys, go shut the door

313
00:20:07,560 --> 00:20:08,060
Yes

314
00:20:12,280 --> 00:20:13,320
Shut the door

315
00:20:13,520 --> 00:20:14,040
Yes

316
00:20:15,680 --> 00:20:16,600
Search carefully

317
00:20:20,440 --> 00:20:21,360
There are people everywhere

318
00:20:21,760 --> 00:20:22,960
and we'll be found sooner or later

319
00:20:23,680 --> 00:20:25,280
Then we wipe them out and go

320
00:20:26,280 --> 00:20:27,120
No, no

321
00:20:28,040 --> 00:20:29,240
They got too many people

322
00:20:31,200 --> 00:20:32,480
We cannot get out like this

323
00:20:33,560 --> 00:20:34,920
None of us can go

324
00:20:35,000 --> 00:20:36,560
You two, go onto the crenel

325
00:20:36,560 --> 00:20:37,600
to look from a higher position

326
00:20:37,600 --> 00:20:38,160
Yes

327
00:20:38,280 --> 00:20:39,160
Is she over there?

328
00:20:41,560 --> 00:20:42,640
You two listen

329
00:20:44,160 --> 00:20:46,400
Helan Zhen has set a trap

330
00:20:46,600 --> 00:20:49,600
Three days later, he will use me as the bait

331
00:20:50,800 --> 00:20:51,920
to kill Lord Yuzhang

332
00:20:52,560 --> 00:20:53,520
Three days later

333
00:20:54,600 --> 00:20:56,400
the date when the Lord watches military parade

334
00:20:56,480 --> 00:20:57,280
This side

335
00:20:58,320 --> 00:20:59,600
Shut all the doors

336
00:21:00,080 --> 00:21:00,680
Yes

337
00:21:02,160 --> 00:21:03,040
Yes

338
00:21:03,840 --> 00:21:04,800
Three days later

339
00:21:05,280 --> 00:21:07,120
I have no idea what exactly he is going to do

340
00:21:07,480 --> 00:21:08,640
but I know

341
00:21:09,200 --> 00:21:10,040
He is going to

342
00:21:10,040 --> 00:21:11,320
All search carefully

343
00:21:12,680 --> 00:21:13,520
Not here

344
00:21:13,520 --> 00:21:14,640
wage a life-and-death struggle with Lord Yuzhang

345
00:21:15,640 --> 00:21:17,640
You need to send this message back as soon as possible

346
00:21:18,440 --> 00:21:20,040
Not even a single bird can be let go

347
00:21:20,400 --> 00:21:21,160
Princess

348
00:21:21,440 --> 00:21:22,440
What do you want?

349
00:21:24,000 --> 00:21:25,200
I'll go and get them out of the way

350
00:21:25,360 --> 00:21:26,440
You two take the opportunity to go quickly

351
00:21:26,600 --> 00:21:27,640
No, your highness

352
00:21:28,240 --> 00:21:29,400
I promised the Lord that

353
00:21:29,840 --> 00:21:31,320
I will have to protect you well

354
00:21:31,600 --> 00:21:32,480
Don't worry

355
00:21:33,000 --> 00:21:34,200
I am still useful to them

356
00:21:34,960 --> 00:21:36,720
they won't hurt me easily

357
00:21:38,360 --> 00:21:39,360
Go tell Lord Yuzhang

358
00:21:40,200 --> 00:21:41,120
Three days later

359
00:21:41,680 --> 00:21:42,640
I am waiting until he comes

360
00:21:42,760 --> 00:21:43,600
This side

361
00:21:44,200 --> 00:21:46,200
Your Highness, Your Highness

362
00:21:48,240 --> 00:21:48,920
How about this?

363
00:21:49,840 --> 00:21:51,680
Let me stay and protect princess secretly

364
00:21:52,000 --> 00:21:54,360
You go send the message to the Lord

365
00:21:58,520 --> 00:21:59,360
Go.

366
00:22:06,240 --> 00:22:07,000
Who is it?

367
00:22:07,480 --> 00:22:08,240
Me

368
00:22:09,600 --> 00:22:10,400
Lord

369
00:22:10,880 --> 00:22:12,200
No. No. No

370
00:22:12,280 --> 00:22:12,960
What?

371
00:22:13,080 --> 00:22:13,920
I'm in trouble

372
00:22:16,880 --> 00:22:17,920
Now it is doomed

373
00:22:18,640 --> 00:22:21,480
Not succeed in pleading but making such a big trouble

374
00:22:21,920 --> 00:22:23,120
I'm a dead man

375
00:22:23,560 --> 00:22:26,040
I'm even not certain whether my life can be spared

376
00:22:27,120 --> 00:22:27,880
Lord

377
00:22:28,320 --> 00:22:29,760
What shall we do now?

378
00:22:31,040 --> 00:22:32,120
What can we do

379
00:22:33,120 --> 00:22:34,040
Leave.

380
00:22:34,680 --> 00:22:35,960
Get away over night

381
00:22:45,960 --> 00:22:47,600
How did she run away?

382
00:22:49,120 --> 00:22:50,280
It was Xiaoye's neglect

383
00:22:51,160 --> 00:22:53,480
She set fire to the house and ran away in the disorder

384
00:22:54,920 --> 00:22:55,560
Young Master

385
00:22:55,800 --> 00:22:57,320
Xiaoye almost got burned for this

386
00:22:59,080 --> 00:23:00,760
She's got so many tricks up her sleeves

387
00:23:01,160 --> 00:23:03,920
It's a pity she's not that skillful

388
00:23:05,080 --> 00:23:06,880
Do you have any idea that due to you neglect

389
00:23:06,880 --> 00:23:09,080
my plan was almost ruined?

390
00:23:09,560 --> 00:23:10,200
Anyway

391
00:23:10,680 --> 00:23:12,960
Tie her right here

392
00:23:13,400 --> 00:23:15,080
I'll see how she could run away

393
00:23:17,280 --> 00:23:18,320
Xiaoye dare not agree

394
00:23:18,760 --> 00:23:20,520
Please give top priority to the revenge

395
00:23:20,680 --> 00:23:21,560
What did you say?

396
00:23:21,840 --> 00:23:24,480
Don't be fooled by women

397
00:23:24,480 --> 00:23:26,160
and ruin our great plan of revenge

398
00:23:26,720 --> 00:23:28,000
We have been waiting for that long

399
00:23:28,280 --> 00:23:29,440
with so many people dead

400
00:23:29,840 --> 00:23:31,560
Three days later, success or failure

401
00:23:32,800 --> 00:23:34,640
You still know that we have the great plan of revenge?

402
00:23:35,160 --> 00:23:36,880
Then why did you let her run away?

403
00:23:37,920 --> 00:23:39,080
I know that I am wrong

404
00:23:39,840 --> 00:23:41,080
Please punish me, master

405
00:23:43,200 --> 00:23:44,360
Punish you?

406
00:23:45,400 --> 00:23:48,600
Don't blame me for being inconsiderate

407
00:23:49,400 --> 00:23:51,520
as there has to be someone responsible for this matter

408
00:23:53,360 --> 00:23:54,520
You ran away

409
00:23:56,360 --> 00:23:58,040
She has to pay the price

410
00:23:59,400 --> 00:24:00,120
Suotu

411
00:24:00,280 --> 00:24:00,800
Yes!

412
00:24:01,120 --> 00:24:03,360
Take her out and cut one of her arms

413
00:24:04,400 --> 00:24:05,240
Young Master

414
00:24:05,480 --> 00:24:06,720
I need to serve you

415
00:24:06,840 --> 00:24:08,640
Go.
Master, no, please, no

416
00:24:08,640 --> 00:24:09,080
Go.

417
00:24:09,080 --> 00:24:10,080
Helan Zhen. 
Master

418
00:24:10,720 --> 00:24:11,920
It was me who set the fire

419
00:24:13,480 --> 00:24:15,160
Why do you punish her?

420
00:24:16,760 --> 00:24:17,760
Besides,

421
00:24:18,280 --> 00:24:20,040
even if it was you who was watching over me

422
00:24:21,560 --> 00:24:23,040
I may also be able to escape

423
00:24:26,680 --> 00:24:28,960
Now you're speaking for her?

424
00:24:29,920 --> 00:24:30,840
Interesting

425
00:24:31,840 --> 00:24:32,480
Great!

426
00:24:34,240 --> 00:24:37,600
I'll watch over you myself

427
00:24:44,920 --> 00:24:45,840
Governor Wu

428
00:24:45,840 --> 00:24:47,240
I know you are in there

429
00:24:47,960 --> 00:24:48,880
It's a woman

430
00:24:50,480 --> 00:24:51,360
Go check it out

431
00:24:53,000 --> 00:24:54,120
Go

432
00:24:59,880 --> 00:25:00,800
Who is it?

433
00:25:11,120 --> 00:25:12,000
Who are you?

434
00:25:12,800 --> 00:25:14,320
It's doesn't matter who I am

435
00:25:14,840 --> 00:25:17,400
You must know that

436
00:25:17,480 --> 00:25:19,760
you are in big trouble now

437
00:25:22,960 --> 00:25:24,200
How did you know that?

438
00:25:24,840 --> 00:25:27,320
Now there's only one person who may save you

439
00:25:28,200 --> 00:25:30,800
Follow me if you want to be alive

440
00:25:55,000 --> 00:25:56,760
Lord Huan

441
00:25:57,440 --> 00:26:00,840
Lord Huan would give a way for survival

442
00:26:01,000 --> 00:26:02,920
As long as I can solve the crisis

443
00:26:03,480 --> 00:26:04,280
I would like to

444
00:26:04,280 --> 00:26:07,240
do everything for Lord Huan

445
00:26:07,640 --> 00:26:09,080
and do everything for you

446
00:26:09,440 --> 00:26:12,040
I can't cover you this time

447
00:26:13,360 --> 00:26:13,920
Well...

448
00:26:16,040 --> 00:26:17,920
What am I supposed to do?

449
00:26:18,920 --> 00:26:20,840
There's one person that may save you

450
00:26:21,280 --> 00:26:21,920
Who?

451
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
This is...

452
00:26:33,960 --> 00:26:35,960
Here comes your Savior

453
00:26:39,720 --> 00:26:41,960
Seond Prince

454
00:26:42,440 --> 00:26:43,680
You may rise, Lord Huan

455
00:26:45,960 --> 00:26:47,240
Your Highness

456
00:26:47,760 --> 00:26:50,720
Your Highness, please save me

457
00:27:18,560 --> 00:27:23,240
God has never really treat me well

458
00:27:24,160 --> 00:27:26,600
As long as there's a beautiful thing appears in front of me

459
00:27:27,680 --> 00:27:30,560
he will destroy it in front of me

460
00:27:32,120 --> 00:27:33,160
Let us suppose,

461
00:27:34,160 --> 00:27:36,520
what if you are not Princess Yuzhang?

462
00:27:37,440 --> 00:27:38,680
Will it be better?

463
00:27:41,640 --> 00:27:43,640
Or if I wasn't Helan Zhen,

464
00:27:44,840 --> 00:27:46,360
not enemy of yours,

465
00:27:46,720 --> 00:27:48,960
will you hate me like you do now?

466
00:27:49,280 --> 00:27:51,280
You bully the weak,

467
00:27:52,000 --> 00:27:53,160
blame the innocent,

468
00:27:53,800 --> 00:27:55,960
and think all about killing and revenge,

469
00:27:57,080 --> 00:27:58,600
how could I not hate you?

470
00:27:59,560 --> 00:28:00,600
Do you have any idea that

471
00:28:01,360 --> 00:28:03,320
I could I survive till today

472
00:28:05,800 --> 00:28:07,280
Once in Liupan Mountain

473
00:28:09,040 --> 00:28:11,400
there was a beautiful and noble princess

474
00:28:13,280 --> 00:28:15,560
who is so noble that people think

475
00:28:15,560 --> 00:28:17,360
it would be blasphemous to even take a look at her

476
00:28:21,360 --> 00:28:22,560
But who ever thought

477
00:28:23,720 --> 00:28:25,400
on the day of her wedding,

478
00:28:25,920 --> 00:28:28,000
The crown prince of Hulan came to the ceremony

479
00:28:28,000 --> 00:28:29,440
When seeing her beauty,

480
00:28:29,920 --> 00:28:31,480
he had evil thoughts coming across his mind

481
00:28:41,920 --> 00:28:43,080
Prince Hulan

482
00:28:45,080 --> 00:28:46,560
raped that princess

483
00:28:49,920 --> 00:28:52,320
and the princess gave birth to a boy and a girl

484
00:28:59,920 --> 00:29:02,000
One day that girl got sick

485
00:29:02,640 --> 00:29:06,040
the princess, as a desperate mother, could do nothing but

486
00:29:07,040 --> 00:29:10,560
went back to Liupan in the cold day of snow and ice, taking the boy with her

487
00:29:11,640 --> 00:29:14,520
to ask for help from her royal relatives

488
00:29:16,800 --> 00:29:18,160
However, they

489
00:29:20,160 --> 00:29:24,240
pointed at the boy and called him a bastard

490
00:29:25,120 --> 00:29:27,240
and drove them back

491
00:29:27,840 --> 00:29:30,120
Only Princess's former bodyguard chief

492
00:29:30,280 --> 00:29:32,680
loyally accompanied them

493
00:29:33,720 --> 00:29:35,800
and raised the son and the daughter up

494
00:29:37,880 --> 00:29:39,480
It was a surprise to everybody that

495
00:29:40,120 --> 00:29:41,440
many years later

496
00:29:42,440 --> 00:29:44,560
Prince Hulan sent somebody over

497
00:29:45,000 --> 00:29:46,520
to look for that boy

498
00:29:47,560 --> 00:29:50,400
and took the boy away from his mother

499
00:29:52,800 --> 00:29:54,720
Don't they refuse to accept the boy?

500
00:29:55,760 --> 00:29:58,160
Because descendants of Hulan royal family died in battle

501
00:29:59,160 --> 00:30:01,440
and had no heir to the throne

502
00:30:02,440 --> 00:30:03,960
He remembered

503
00:30:03,960 --> 00:30:06,160
the sin that he committed in Liupan

504
00:30:09,760 --> 00:30:13,560
Soon after the boy returned to Hulan

505
00:30:14,000 --> 00:30:16,080
Hulan was at war with the Central Plain

506
00:30:16,800 --> 00:30:21,720
Liupan, wedged in between Hulan and the Central Plain, suffered from the war

507
00:30:22,800 --> 00:30:24,560
The boy threatened with his death

508
00:30:25,160 --> 00:30:27,520
so that the Hulan King gave him a squad of guards

509
00:30:28,120 --> 00:30:31,120
to go back and save his mother

510
00:30:32,280 --> 00:30:34,280
But when he went back to Liupan

511
00:30:34,280 --> 00:30:37,080
Liupan has become a heap of rubble

512
00:30:37,720 --> 00:30:39,760
His mother and sister had already...

513
00:30:45,840 --> 00:30:47,320
So you are that boy

514
00:31:00,280 --> 00:31:02,560
My only attachment in this world

515
00:31:04,600 --> 00:31:07,280
turned into ashes on that day

516
00:31:09,320 --> 00:31:12,120
After that, mother's bodyguard chief found me again

517
00:31:12,400 --> 00:31:16,160
with a group of Liupan palace people that luckily escaped

518
00:31:16,880 --> 00:31:18,600
They supported me as the young master

519
00:31:19,520 --> 00:31:22,640
Determined to take revenge for Liupan till death

520
00:31:29,720 --> 00:31:30,760
So

521
00:31:33,400 --> 00:31:35,160
I became your pawn

522
00:31:37,320 --> 00:31:38,600
A pawn for your revenge

523
00:31:59,720 --> 00:32:01,680
There's no point talking about all these

524
00:32:03,160 --> 00:32:05,520
I don't even care how many people I kill

525
00:32:07,800 --> 00:32:11,320
It's just that when I think that you're the one to kill 

526
00:32:14,280 --> 00:32:15,960
I'm not happy

527
00:32:51,120 --> 00:32:52,240
Your Majesty, please slowly

528
00:33:02,000 --> 00:33:02,680
Your Majesty

529
00:33:03,240 --> 00:33:04,720
Duke Xie sent the message

530
00:33:06,040 --> 00:33:09,040
a big net was laid at Ningshuo

531
00:33:11,400 --> 00:33:13,040
Just wait for the death of Xiao Qi

532
00:33:14,480 --> 00:33:16,800
Xu Shou will take out the secret order

533
00:33:17,480 --> 00:33:20,360
and take over Ningshuo army as the imperial envoy

534
00:33:23,720 --> 00:33:24,560
Where is Zitan?

535
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
Where is Zitan now?

536
00:33:27,120 --> 00:33:29,800
Third Prince is supposed to be on his way back to the capital city

537
00:33:34,080 --> 00:33:34,840
Your Majesty

538
00:33:35,280 --> 00:33:36,560
just hold on in such a way

539
00:33:36,760 --> 00:33:38,680
when will it be an end?

540
00:33:39,640 --> 00:33:41,400
I have died once

541
00:33:42,880 --> 00:33:43,600
I have to endure

542
00:33:45,400 --> 00:33:46,520
no matter how hard it is

543
00:34:06,920 --> 00:34:08,320
Have a good wash

544
00:34:10,239 --> 00:34:11,560
and change for clean a dress

545
00:34:15,960 --> 00:34:16,840
Tomorrow

546
00:34:18,560 --> 00:34:19,600
you can go on the journey

547
00:34:24,120 --> 00:34:25,880
What are you going to do with me tomorrow?

548
00:34:26,880 --> 00:34:28,040
Don't worry so much

549
00:34:29,040 --> 00:34:30,400
Yesterday you saved my life

550
00:34:31,280 --> 00:34:32,800
I owe you

551
00:34:33,800 --> 00:34:36,560
You can tell me what your wish is

552
00:34:36,960 --> 00:34:38,080
Tomorrow's battle

553
00:34:38,760 --> 00:34:40,280
is bound to be more dangerous than good

554
00:34:41,120 --> 00:34:42,800
Don't you have a wish?

555
00:34:44,840 --> 00:34:45,840
What I want

556
00:34:47,679 --> 00:34:49,080
is nothing but death

557
00:34:49,679 --> 00:34:51,639
You don't care so much about your own life

558
00:34:53,719 --> 00:34:55,040
The young master saved me

559
00:34:56,920 --> 00:34:58,880
The day he took me back to Hulan

560
00:35:00,200 --> 00:35:01,800
My life is his

561
00:35:03,160 --> 00:35:04,000
Xiaoye

562
00:35:10,560 --> 00:35:12,400
How did you treat Helan Zhen,

563
00:35:13,000 --> 00:35:14,320
I see it all

564
00:35:16,440 --> 00:35:18,400
You put your heart and soul into him

565
00:35:20,080 --> 00:35:21,400
Whatever he wants,

566
00:35:22,000 --> 00:35:23,360
you go all out for him

567
00:35:25,840 --> 00:35:27,560
But how did he treat you?

568
00:35:28,680 --> 00:35:30,080
Bossing you around

569
00:35:31,600 --> 00:35:33,480
and he even wanted to cut your arm

570
00:35:35,840 --> 00:35:37,920
It's enough to have him in my heart

571
00:35:39,160 --> 00:35:41,240
I don't care if he has me in his heart

572
00:35:48,960 --> 00:35:50,600
Can you sit with me for a while?

573
00:35:59,560 --> 00:36:01,160
Though we're not friends

574
00:36:02,240 --> 00:36:03,440
But as a woman

575
00:36:04,000 --> 00:36:05,720
I really hope you know

576
00:36:06,520 --> 00:36:07,840
infatuation is valuable

577
00:36:09,560 --> 00:36:10,960
but you can't give it all mistakenly

578
00:36:11,760 --> 00:36:13,040
What does that mean?

579
00:36:15,560 --> 00:36:16,760
Women can't live

580
00:36:16,760 --> 00:36:18,320
in insult and contempt

581
00:36:20,080 --> 00:36:21,080
Such a love

582
00:36:21,920 --> 00:36:23,440
makes you worthless

583
00:36:25,000 --> 00:36:26,160
You don't need to live with it

584
00:36:28,760 --> 00:36:31,200
I don't understand what you said

585
00:36:32,720 --> 00:36:34,560
But for the great plan of him

586
00:36:35,440 --> 00:36:38,000
I will help him realize it to my death

587
00:36:40,200 --> 00:36:41,160
Perhaps

588
00:36:43,040 --> 00:36:44,280
This is my fate

589
00:36:44,800 --> 00:36:46,400
You can't accept your fate so easily

590
00:36:49,040 --> 00:36:50,320
You should think over that

591
00:37:11,600 --> 00:37:12,600
Looking afar

592
00:37:13,280 --> 00:37:14,640
It's enough to confuse with the real 

593
00:37:25,000 --> 00:37:25,800
Are you afraid of death?

594
00:37:26,800 --> 00:37:27,880
For the young master

595
00:37:28,680 --> 00:37:30,200
I have nothing to fear

596
00:37:32,840 --> 00:37:34,840
You must live up to the expectations of Liupan people

597
00:37:42,840 --> 00:37:45,760
I will definitely protect you to the death in return

598
00:37:54,440 --> 00:37:56,520
You are the warrior of Liupan

599
00:38:20,200 --> 00:38:20,920
Xiaoye

600
00:38:23,880 --> 00:38:24,760
You look so beautiful

601
00:38:31,120 --> 00:38:32,560
We are about to go

602
00:38:33,000 --> 00:38:34,200
Are you really not afraid?

603
00:38:41,840 --> 00:38:42,800
For the young master

604
00:38:44,640 --> 00:38:45,680
I'm afraid of nothing

605
00:38:48,960 --> 00:38:49,840
No matter what happens,

606
00:38:51,000 --> 00:38:52,120
I'll stay with you

607
00:39:19,680 --> 00:39:20,680
Time to go

608
00:39:25,160 --> 00:39:25,680
Young master

609
00:39:43,520 --> 00:39:44,160
Right

610
00:39:45,320 --> 00:39:47,200
This is the emblem of the imperial envoy

611
00:39:48,440 --> 00:39:49,840
I knew you had someone from inside

612
00:39:49,920 --> 00:39:52,200
And I knew you are a smart girl

613
00:39:53,680 --> 00:39:54,320
Young master

614
00:39:54,960 --> 00:39:56,200
Don't miss the time

615
00:40:11,680 --> 00:40:13,080
In this jade belt

616
00:40:13,600 --> 00:40:16,920
It's filled with the most intense phosphorus fire poison

617
00:40:18,760 --> 00:40:22,320
As long as we pull this lead

618
00:40:22,320 --> 00:40:23,720
trigger the phosphorous fire

619
00:40:28,320 --> 00:40:29,520
Within three feet,

620
00:40:30,240 --> 00:40:32,240
everything will be blasted to ashes

621
00:40:56,200 --> 00:40:57,760
From now on

622
00:40:58,680 --> 00:41:00,400
I advise you not to act rashly

623
00:41:02,240 --> 00:41:05,080
maybe you could pray to God

624
00:41:05,800 --> 00:41:08,240
let him help me kill Xiao Qi

625
00:41:08,440 --> 00:41:10,480
This will save your life

626
00:41:19,000 --> 00:41:20,480
After tomorrow,

627
00:41:22,160 --> 00:41:23,720
if you and me won't die,

628
00:41:27,320 --> 00:41:29,240
I will take you back to prairies

629
00:41:33,760 --> 00:41:35,400
You are not taking anything back

630
00:41:50,040 --> 00:41:50,680
Lord

631
00:41:51,360 --> 00:41:52,760
Though our plan is well prepared

632
00:41:52,760 --> 00:41:54,480
but after all, the princess is in their hands

633
00:41:55,880 --> 00:41:56,600
I am afraid that...

634
00:41:56,600 --> 00:41:57,100
Huai'en

635
00:41:58,240 --> 00:42:00,160
Hu Yao is protecting her secretly

636
00:42:00,160 --> 00:42:01,000
She will be fine

637
00:42:01,000 --> 00:42:02,440
But after all, Hu Yao is a girl

638
00:42:02,440 --> 00:42:03,640
In the case of a fight

639
00:42:03,920 --> 00:42:05,800
She might not be able to protect princess well

640
00:42:06,240 --> 00:42:07,640
Why don't we send more people?

641
00:42:07,800 --> 00:42:09,240
If so, we would wake a sleeping dog

642
00:42:10,240 --> 00:42:11,920
and ruin the great plan of the Lord

643
00:42:12,040 --> 00:42:15,760
Huaien thinks the security of the princess is the most important thing


